PORTELL s. XVIII (1791-1800)                                                                            www.portell.tk


 

ANY

REFERÈNCIA BIBLIOGRÀFICA

 
1791

En la web de la Biblioteca Virtual del Patimonio Bibliográfico (BVPB), trobem documents interessants. Aquest és un mapa alemany del que actualment és la província de Castelló: "Des Königreichs Valencia. Nördlicher Theil. Nº 572". Apareix dividida en tres "Goviernos": "Govierno de Morella" (que arriba fins al "Murviedro Fl." -riu Palància-), "Govierno de Peníscola" (que arriba fins Borriol i Onda) i "Govierno de Castellan de la Plana (sic)". Com sol passar en els mapes antics (i no tan antics), està ple d'errades i noms curiosos: "Gualope Fl. -fluss?-" (rio Guadalope), "Palangues" (Palanques), "Villoris" (Villores), "Serannana" (Saranyana), "Cintores" (Cinctorres), "Villafranka" (Vilafranca), "Caty" (Catí), "Bonifazar" (Benifassà), "Gemeinde Bonifazar" (la Pobla de Benifassà), "Gemeinde Tornessa" (la Pobla Tornessa), "Canet el rojo" (Canet lo Roig), "S. Georg" (Sant Jordi), "Chere" (Xert), "Penagolosa Berg"... Portell, apareix ben escrit.

["Das Königreichs Valencia: Nördllicher Theil. Nº 572" (1791). Mapa que mostra els pobles de l'actual província de Castelló, indicant també element de defensa i torres de vigia martítims. Reilly, Franz J.] bvpb


1792-95

En el famòs "Tenal" conservat a l'Arxiu Parroquial de Vilafranca, entre tota la litúrgia religiosa que, pel que sembla, tenia activitats cadascun dels dies de l'any, apareix alguna referència a Portell, com quan parla de "Título de Retores hijos de Villafranca que han sido Retores en otras Parroquias":

<<Mn. Josef Miralles Retor de Portell.>> (pàg.257, però abans ja el citava com a rector de Vilafranca en 1704)

<<Dn. Miguel Bernat Retor de Portell, y després Retor Peñiscola.>> (pàg.258)

<<Dn. Miguel Monfort Cura de Herbeset, después [?] de Portell.>> (pàg.258)

Continua, dins del paràgraf "Título de Sacerdotes y Capellanes hijos de Villafranca que vivieron fuera de esta Villa en algún empleo":

<<Mn. José Vicente, Coadjutor de Portell. [...]>> (pàg.261)

[TENA HEREDIA, Antoni (1792-1795): Tenal. Parròquia de Santa Maria Magdalena. Vilafranca (els Ports). Facsímil de 1996.]


1793

Madoz, en la introducció del seu diccionari, ens en cita alguns altres del segle anterior, com aquest: (buscar-lo)

<<Al leer el Diccionario que en 1786 publicára el coronel Alcedo; al estudiar la obra de Echard escrita en inglés y traducida del francés en 1793 por Montpaláu; al examinar con toda detención, con la detención que clama un trabajo de tanto mérito [...]; al observar los obstáculos que encontró D. Sebastián Miñano, aún para dar su obra con los defectos que contiene, hube de vacilar, lo confieso, porque no podía comparar mis fuerzas con las de aquellos ilustres escritores [...].>> (pàg.95)

[MADOZ, Pascual (1845-50). Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar. Imprenta de D. Pascual Madoz. Calle de Jesús y María, núm.28 & Est. Tipográfico-Literario Universal, Calle de la Madera baja, núm.4. Madrid. 1845: Volum I (A)]


1793 En un llibre sobre dispenses matrimonials la Diòcesi de Saragossa, trobem tres persones de Portell. En 1793, María Flora Ibáñez, que es casa amb un tal Miguel Domingo, de Cantavella. Els altres dos eren Miguel Arnes, 1666; i Miguel Cerdà, 1589.

La serie de Dispensas matrimoniales, siglos XV-XIX, como su propio nombre indica, contiene todos los procesos incoados para solicitar matrimonio en caso de que existiese algún impedimento entre los contrayentes en la Archidiócesis de Zaragoza correspondientes a dichas fechas, dando lugar a un total de 21.948 documentos  en más de 511 cajas. Los impedimentos se dividen en dos: dirimentes e impedientes. Los primeros son los que invalidan el acto y son causa de nulidad y, los segundos, los que son un obstáculo para que se celebre el matrimonio, pero que, en caso de celebrarse sin conocimiento de causa, subsistiría como válido e indisoluble. [...] No es casualidad que, aunque los documentos se inicien en el siglo XV, desde 1476 (primero de ellos) hasta 1566 (un año después del Concilio provincial de don Hernando de Aragón, convocado precisamente para aplicar las medidas de Trento), solo existan 111 registros, a los que se podría calificar como de remanentes o casi anecdóticos, antes de iniciarse el aumento exponencial y perpetuo de la serie y continuar sin interrupción.

CATÁLOGO. ADZ. FONDO DE DISPENSAS (SIGLOS XV-XIX).

Nº CAJA: 500

Nº DOC.: 20

SIG. ANT.: M

EL CONTRAYENTE: Domingo, Miguel

LA CONTRAYENTE: Ibáñez, María Flora

POBLACIÓN: Cantavieja y Portell

AÑO: 1793

[p.201]

Apareixen altres pobles del voltant. Citem alguns dels cognoms:

Aiguaviva: Adán, Altabella, Añón, Barberán, Barrachina, Borral, Borrás, Carcelero, Carceller, Catalán, Ciprés, Esteban, Herrera, Herrero, Manero, Margelí, Martín, Moliner, Monforte, Navarro, Omedas y García, Omede, Pastor, Pedro, Polo, Pórtoles, Prades, Pras, Rebate, Rebullida, Roquet, Salvador, Sancho, Soler, Velilla

Benassal: Gascón

Bordón: Asensio, Ariño, Ballestero, Bermuz, Blasco, Ejarque, Esteban, Figuera, Franco, Fustero, García, Gargallo, Gascón, Giner, Justero, Lahiguera, Lecha, López, Membrado, Navarro, Obón, Perdiguer, Puerto, Quílez, Ronzano, Royo, Sanz, Serrano, Valero, Vallés

Cantavieja: Aguilar, Altaba, Armant, Audén [d'Audén?], Badal, Balaguer, Ballestero, Barcelón, Benedit, Benedicto, Benedito, Bono, Buj, Buro, Carnicer, Carod, Cartel [Castel?], Castel, Castellot, Clemente, Conesa, Corita [Çorita?], Daudén, Domingo, Escorihuela, Escuín, Ezpeleta, Ferrer, Fortaner, Franc, Gascón, Ibáñez, Jober, Julián, Julve, Lanzuela, Latorre, Linares, Lorez, Mallén, Marín, Martín, Martínez, Molmeneu, Monmeneu, Moratón, Moreno, Najer, Oliver, Omedes, Oset, Oset Miró, Palomo, Perales, Peruchi, Piquer, Plana, Planas, Porcar, Rabaza, Ramón, Ramonet, Román, Ronzano, Roy, Royo, Sánchez, Santapau, Sanz, Sebastián, Serrano, Simón, Soler, Sorribes, Temprado, Tomás, Trabes, Trullenque, Vagen, Villomar, Villanova, Zurita

Castellfort: Tena

Cinctores: Gueran [Guerau?]

Forcall/Orcajo: Contel [Diu Forcall però podria ser Orcajo, del Campo de Daroca; es casa amb una de Josa, Cuencas Mineras], Íñiguez, Monforte, Rosello

La Cuba: Abril, Aznar, Betes, Carceller, Catalán, Cerdán, Dalmau, Ejarque, Escuder, Gil, Fortaner, Gonzalvo, Loscos, Millán, Moles, Monfort, Monserrate, Pastor, Redó, Ripollés, San Martín, Sobera, Sorolla, Yepes [n'hem trobat un que era d'Almonacid de la Cuba, però podrien haver-se'n colat més]

La Iglesuela del Cid: Altaba, Altava, Andén, Audén [d'Audén?], Azpeitia, Balaguer, Brusca, Buj, Cantavilla, Cañada, Carcases, Castels, Cerda, Cerdán, Colomer, Cucalón, Daudén y Ardid, Dolz, Escorihuela, Esteban, Ferrando, Fontaner, Franc, Gascón, Gil, Guitarte, Homedes, Lafiguera, Llop, López, Lor, Lorenz, Marín, Mas, Matutano, Mirales, Miralles, Monserrate, Montana, Monterde, Mateo, Navarro, Oset, Pallares, Porcal, Rambla, Royo, Ruiz, Salsona, San Martín, Sánchez, Sanz, Serrano, Solsón, Solsona, Sorolla, Tena, Trillas, Trilles

La Mata del Orcajo [la Mata, en 1802]: Membrado

Luco de Bordón: Aguilar, Becerril, Blasco, Bordás, Campos, Carcelero, Casacado [Casadó?], Conesa, Ejarque, Fortanete, Frutos, Jarque, Latorre, Lecina, Martín, Moros, Navarro, Pascual, Rubio, Sánchez, Santapan, Tomás, Valenzuela, Vidal

Mirambel: Betes, Buj, Calvo, Casanova, Castell, Castellot, Chulbi, Clemente, Climente, Colell, Cubeles, Deusdat, Escuder, Gascón, Guitarte, Herrero, Jimeno, Juan, Laudén [Daudén?], Liansola, Lorés, Marín, Mir, Moles, Monfort, Monforte, Monserrate, Montalbán, Pastor, Pedro, Rojo, Royo, Sangüesa, Sancho, Serrano, Sorribas, Urquizu, Valles, Vega, Vicente, Villalba, Yepes, Zorita

Mosqueruela: Asio, Baselga, Belmonte, Monterde, Ozcariz, Pelegrín, Royo, Solsona

Monroyo: Agud, Andreu, Antolín, Aragonés, Arrufat, Balvín, Barberán, Bayod, Betafaj [sic], Bielsa, Blasco, Borrás, Borraz, Caldu, Cardona, Carceller, Carnicer, Ferrer, Gil, Guarch, Guerau, Guerrán, Icart, Latorre, Manero, Martí, Moliner, Molins, Moreno, Morera, Nicolao, Pallares, Peris, Pérez, Pluz [sic], Roda, Roig, Ruiz, Sabid, Sabio, Sangüesa, Saura, Serrat, Valdemolins, Vals, Ventura

Olocau del Rey: Altafulla, Castel, Colás, Conesa, Domenech, Escorihuela, Ferrero, Gaculla, Gasulla, Gazulla, Gargallo, Giner, Lorenz, Miralles, Moreno, Palanques, Pedro, Royo, Rubio, Serrano, Torres

Portell: Arnes, Cerdá, Ibáñez

Sarañana: Sorribas

Tronchón: Abella, Albalate, Allora, Alloza, Ayora, Ariño, Baile, Biueba [sic], Belmonte, Buena, Bueso, Calvo, Carcelero, Carceller, Colás, Colomer, Conesa, Domenech, Ejarque, Escoín, Escuin, Escorihuela, Escuruela, Fandos, Fuster, Galindo, Galve, Gascón, Guitarte, Ibáñez, Jimeno, Jober, Lázaro, Loscos, Magrazo, Martín, Mateo, Miguel, Molina, Monfort, Morera, Morraja, Obón, Orrios, Palomar, Pin, Piquer, Pitarque, Plana, Rillo, Sánchez, Sancho, Serret, Talayero, Tarazona, Vidal, Vileta, Zapater

Vistabella del Maestrazgo: Sorribas [Dos cognoms assignats a Vistabella del Maestrazgo, semblen errats i seríen de Vistabella de Huerva: Dueñas, Mainar; Sorribas sí sembla correcte perquè es casa amb una Hedo (Edo) de Puertomingalvo]

Zorita del Maestrazgo: Martín

 

Berlanga [?]: Pellicer

Mas del Potell [?]: Bondía, Ollés

[ALFARO PÉREZ, Francisco José et ROYO GARCÍA, Juan Ramón (2018): Dispensas matrimoniales de la Diócesis de Zaragoza, siglos XV al XIX. Fuentes Históricas Aragonesas, 85. Institución Fernando el Católico. Excma. Diputación de Zaragoza. Zaragoza.]  ifc.dpz.es


1793

Juny, 11. Cavanilles passa per Castellfort i veu Portell. Comença la sèrie de viatges la primavera de l’any 1791, per ordre del Rei, per tal d’examinar els vegetals que en ella creixien. Va començar per València, i quan arriba a Portell, diu el següent:

<<RAMBLA DE SELLUMBRE, CINC-TORRES, CASTELLFORT Y PORTELL.

28. Pasé en fin á recorrer el rio que baxa por el mediodia y el recinto que bañan los riachuelos que lo forman: son estos el de Sellumbre, de Castellfort, de Cinc-torres, la canada de Ares, y el que trae el nombre de Caldés desde su origen. Ordinariamente es corta la cantidad de todas estas aguas; pero en las avenidas se aumentan de modo que horrorizan por la multitud y por la fuerza con que se precipitan: pruebas ciertas se ven en el ancho cauce que sirve en gran parte de camino desde el Forcall hasta Cinc-torres, y en las excavaciones que se ven junto á las raices de los montes.

Los altos del reyno de Aragon, y los que por espacio de tres leguas al mediodia del Forcall se descubren en el de Valencia, tienen sus vertientes á este depósito general, y ocupan nueve leguas quadradas con corta diferencia, contadas desde las vertientes septentrionales de la muela de Ares. Es tan quebrado este terreno, tan descarnadas y duras las peñas calizas que lo cubren, tan esteril por lo regular el suelo, que en medio de los aumentos que nuestra especie cuenta en este siglo, apenas llegan á seiscientas las familias ó vecinos que lo habitan. Se hallan estos repartidos en tres poblaciones principales, que son Portell, Castellfort y Cinc-torres.

Tres quartos de legua podrá haber del Forcall á Cinctorres, y algo mas de una legua desde aquí hasta Castellfort en linea recta con direccion al mediodia: Portell queda al poniente de Castellfort y á una legua de distancia, aunque se emplean tres horas en cruzar los montes y barrancos. El mayor, y el que sin duda compite con los primeros del reyno, es el conocido con el nombre de rambla de Sellumbre, la qual en tiempo de grandes lluvias aumenta sobremanera las aguas del rio Caldés. Tiene princiopio dicha rambla en el término de la Iglesuela, primer lugar del reyno de Aragón; su cauce es de enorme profundidad en las inmediaciones de Portell; sigue así estrechada entre montes, hasta que al mediodia de Cinc-torres logra algun ensanche, luego vuelve á correr por gargantas, formando curvas al oriente de este lugar, y continúa despues hácia el norte hasta la citada confluencia de los rios en el Forcall.

El fondo es un abismo que negrea por la multitud de pinos y de arbustos: todo cubierto de plantas y de flores, puede el naturalista entregarse á su exâmen sin riesgo de que le interrumpan los hombres: algun pastor será tal vez el que se descubra en aquella soledad; jamás penetró el sol en muchos sitios de este cauce, y el cielo que desde ellos se descubre es muy limitado. Con dificultad se puede ver desde el fondo, ni ménos calcular la altura de los muros, en los quales se notan moles descarnadas que amenazan ruina, y gruesos árboles inclinados, por hallarse sus raíces á descubierto. Quantos objetos se presentan, parecen otras tantas señales dadas para huir del riesgo.

En hora y media se sube á lo mas alto, viéndose al paso con abundancia y floridas las ‘orquides conopsea’ y de hojas anchas, la ‘heleborina colorada’, la ‘yerbatora’, las ‘coronillas emerus’ y ‘minima’ con otras muchísimas: en la altura se hallan varias lomas, y todo aquel terreno sembrado de mil dientes calizos que incomodan y embarazan. Volvía los ojos al barranco, y me parecia cada vez mas profundo y obscuro: las curvas que las avenidas describen en el fondo, parecian líneas blancas tiradas sobre un lienzo negro.

Deseaba saber á qué distancia perpendicular me hallaba del fondo, y escogí el punto mas oportuno llamado Roca Parda, que está á la derecha de la rambla. Se avanza dicha roca hácia dentro, desviándose de la perpendicular; apoya su enorme base sobre un ancho descanso, y desde allí se siguen cuestas hasta lo mas hondo. Me aseguráron los prácticos que me acompañaban, que el descanso superior era la mitad de la altura, y aunque privado de instrumentos recurrí al medio de dexar caer un fuerte canto, contando las pulsaciones que empleaba en llegar al primer desanso. Ocho veces batió mi arteria mientras que el canto baxaba hasta dicho sitio sin desviarse de la perpendicular; y si se regula cada pulsacion por un minuto segundo, tendremos, según las leyes, que los cuerpos observan en su descenso libre, 960 pies de altura per pendicular desde lo mas alto hasta el primer descanso; y siendo esta la mitad solamente, resultarian 1920 pies de altura total en aquel sitio.

Las aguas que por allí pasan corren una extension de doce horas hasta el rio Camaron, y otratanta para llegar despues al mar con las del Ebro. Este largo trecho, compuesto las mas veces de planos muy inclinados, debe aumentar mucho la verdadera altura de la roca, esto es, la que tiene sobre el nivel del mar. Aunque es considerable la elevacion de este recinto, debe considerarse como un fondo si se compara con Ares, Vistabella, y mucho mas aun con Peñagolosa; monte al parecer el mas alto del reyno, tal vez se acercará á las mil toesas.

29. Desde la Roca-parda se veia Portell colocado en una altura, y tan cerca que en línea recta podria haber poco mas de un quarto de legua. Se compone de 150 vecinos, ocupados en la agricultura, sin fábricas ni otra industria; cultivan quanto permite el término, que se extiende hasta la raya de Aragón, distante media hora, y todos los recursos para subsistir se reducen a 20 cahices de granos, y algun ganado. No hay que buscar en estas tierras aquella agricultura perfecta ya en el número de rejas, ya en limpiar los campos de las plantas que les perjudican. El ‘carraspique aparasolado’, y el ‘miagro de España’ se apoderan del suelo; de modo que los trigos, centenos y cebadas parecen plantas que naciéron en campos de ‘carraspique’ o ‘miagro’. Dase una reja á la tierra despues de un año de descanso; échasele la semilla en Octubre, y así queda abandonada hasta la siega, que se verifica por últimos de Julio. Los labradores se justifican de este descuido, diciendo que los gastos indispensables para limpiar los sembrados importarian tanto como la cosecha. No hay duda que el suelo es infeliz, faltándole también las aguas y el estiércol; pero ciertamente la falta de brazos y el descuido contribuyen á disminuir la suma de frutos que podrian cogerse.

30. Cerca de la citada Roca-parda está la partida llamada Bobalar, y en esta la Cueva Alta. Casi por todas partes se ve erial el suelo y cubierto de pinos, enebros y sabinas: todo el monte es calizo, dispuesto en bancos mas ó ménos gruesos, y con poca inclinacion al horizonte: la piedra es dura, compacta, de fraccion tersa y de un color gris claro. Paralela á estos bancos corre una mina de hierro, descubierta al poniente del monte en las vertientes que caen á la rambla. Presenta allí la mina casi doce pies de superficie, y se ve como encaxonada en una mateira de espato calizo casi blanco, el qual tiene apénas una pulgada de grueso, y sirve para separar las substancias del monte y de la mina. Esta es poco dura, de un roxo acastañado y en partes brillante, se resuelve enteramente en ocre con el tiempo, y del color roxo que tiene al salir del monte pasa despues á un ocre con el tiempo. Quando esta substancia se maneja en la mina dexa en las manos manchas de color sangre; pero si se toca algunos meses despues de sacada, la mancha es amarilla, y en ambos casos dificil de quitar.

Se halla ya la mina en el término de Castellfort, que desde la citada rambla de Sellumbre se extiende por dos horas hasta el de Morella, y otras deos entre los de Cinc-torres y Ares. Apénas se cultiva la octava parte por presentarse á descubierto los bancos calizos en donde crecen carrascas, pinos y varias matas, siendo muy común el tragacanta. Los montes dexan una hoyada casi en el centro del término, y en la mitad de la cuesta se halla la población rodeada de campos cultivados. Segun los vertigios que se conservan al poniente, parece que en otros tiempos estuvo la villa mas abaxo, y defendida con torres. Pudo ser fuerte entónces como lo indica el nombre de Castillo fuerte, á que corresponde el valenciano de Castell-fort, y las ruinas que se conservan; pero oponiéndose la naturaleza estéril de aquel suelo á los progresos de la agricultura, siempre debió ser muy corto el vecindario. En medio de los aumentos que ha tomado en este siglo, solamente tiene 133 casas, y 34 cortijos, en los quales se advierte una medianía pobre. [...]>>

[CAVANILLES, Antonio Josef (1795): Observaciones sobre la Historia Natural, Geografía, Agricultura, Población y Frutos del Reyno de Valencia. pàg.19. Tomo I. Imprenta Real. Madrid.] babel.hathitrust.org  (La Fundació Bancaixa va editar 4 volúmens sobre aquest treball. 1995-1997)


Cavanilles parla de tots els pobles de la comarca. No ho hem transcrit tots, però quan parla de Cinctorres, diu una cosa molt curiosa sobre com intentàvem desfer les tempestes. Els nostres pares i avis encara rescorden que als masos també es feia quan en venia alguna de "mala folla". I, per exemple, quan tornem de l'Albareda, a la creu del Rotllet, encara es fa un acte que recorda aquesta tradició, on es beneeix el terme, als quatre vents o punts cardinals. Cavanilles escrivia això:

<<33. Reducidos los de este pueblo [Cinc-torres] á la cosecha de granos, es increible el sobresalto en que viven hasta recoger las cosechas. Son freqüentes las nubes de granizo en Junio y Julio, quando los campos espigados prometen lo necesario para subsistir, y las repetidas pérdidas mantienen siempre vivos los rezelos de que se renueve el daño. Por esto pues, apénas se oscurece el cielo y truena, acuden a la iglesia a implorar auxilio del Omnipotente, haciéndose acompañar con el repique de campanas. A medida que se aumentan las señales de piedra, esto es, las ráfagas cenicientas que interrumpen la obscuridad de la nube, y el ruido bronco y continuo que se dexa oir a lo lejos, el Cura y clero toman los Patronos y reliquias y salen a conjurar la tempestad; redobla el ruido de las campanas, y todo es terror y desconsuelo hasta que Dios quiere libertarles del riesgo. No hay fuerza humana para persuadirles que el ruido de las campanas, lejos de ser útil en lo físico, contribuye a conducir la nube por la conmoción que excita en la atmósfera; ni creen que los campaneros, varias veces víctimas del rayo, hayan sufrido el golpe por tocar las campanas. Si el cura instruído se atreviese a prohibir el repique y vuelo de las campanas, se vería expuesto a las furias de la ignorancia y superstición. Se trata de subsistir, y el pueblo jamás oye, ni menos obedece, quando le falta el pan o teme perder los alimentos.>>

[a Portell quan trone encara diem “Santa Bàrbera bendita, que mos guarde la collita” i solem afegir “...i a nosatros també”]

[CAVANILLES, Antonio Josef (1795): Observaciones sobre la Historia Natural, Geografía, Agricultura, Población y Frutos del Reyno de Valencia. pàg.23. Tomo I. Imprenta Real. Madrid.] babel.hathitrust.org  (La Fundació Bancaixa va editar 4 volúmens sobre aquest treball. 1995-1997)


En la tesi doctora lde J. Miguel Casanova parla de Cavanilles i altres viatgers que passen per les nostres terres en la segona meitat del segle XVIII. De Cavanilles diu que comença els recorreguts el territori espanyol per la seua terra natal, València, i ho fa en la primavera de 1791, però ho va haver de fer en tres campanyes (1791, 1792 i 1793) i, en total, va estar en ruta més de 20 mesos. Als Ports va vindre en juny de 1793:

<<El domingo día 8 (de junio) se dirigió a Vistabella del Maestrazgo en donde estuvo examinando el herbario de Juan Antonio Barrera, boticario de la villa y que al parecer le había acompañado en su excursión al Peñagolosa.

Una vez cumplido uno de sus principales objetivos, el día 9 se dirigió hasta Villafranca del Cid, anotando que a lo largo del camino no hubo nada digno de consideración; ni de plantas ni de piedras. Sin embargo, una vez en esta población Cavanilles se dirigió a uno de sus barrancos en el que comentaron que era frecuente el hallazgo de ámbar. En su inspección, tal y como le afirmaron, encontró ejemplares de ámbar entre unas arenas de color blanco, unas muestras que comparó con las halladas en Quesa. Tras visitar Villafranca del Cid se dirigió a Ares del Maestre a donde llegó tras dos horas y media de marcha.

Esta era la segunda vez que visitaba la localidad y en esta ocasión, tras un reconocimiento de las características de la población subió a la Muela de Ares (1.321 m.), en donde herborizó y describió las vistas panorámicas.

El día 11 se dirigió a Castellfort en donde el cura de la villa le aportó información de la zona, entre la que figuraba la existencia de una mina de hierro en la partida del Bovalar [de Castellfort]. En un principio, su visita le suponía alejarse de Cinctorres que era su próximo destino, pero finalmente se decidió a reconocerla porque en su camino también tendría la posibilidad de divisar el Portell de Morella y determinar su situación.

El jueves 12 de junio lo dedicó a observar los alrededores de Cinctorres con la ayuda de la información que le suministraron el cura y el boticario, aunque una tormenta le hizo regresar rápidamente. Fue el boticario quien le informó de la existencia una mna de sal de la higuera que el mismo utilizaba tras eliminar las impurezas.

El día 13 salió hacia Forcall y durante varios días residió allí. Además de la villa y sus entornos, el día 14 visitó La Mata de Morella y Todolella. El domingo 15 estuvo lloviendo y dedicó la jornada a recabar nuevas impresiones de sus anfitriones. Al cesar la lluvia, el 16 de junio por la tarde realizó una agotadora expedición en la que llegó hasta Zorita del Maestrazgo.

Los días 17, 18 y 19 de junio los dedicó a Morella y sus alrededores, completando impresiones de la visita efectuada en 1791. [...]>> (pàg.249-251)

[CASANOVA HONRUBIA,Juan Miguel (2009): La minería y mineralogía del Reino de Valencia a finales del período ilustrado (1746-1808). Tesi Doctoral. Departament de Geologia. Universidad de Valencia. Servei de Publicacions] core.ac.uk


1793-94

Trobem dades dels censos de 1793 i 1793-94 en una web de la Universitat Jaume I de Castelló, concretament en els anomenats:

 "Nombre de veïns dels pobles del País Valencià segons el Diari de València de 16-XI-1793" i "Nombre de veïns dels pobles del País Valencià segons Cavanilles, 1793/1794"

I cita la font d'on ho treuen:

[BERNAT MARTÍ, Joan Serafí i BADENES MARTÍN, Miquel Àngel: El crecimiento de la población valenciana (1609-1857), València, Edicions Alfons el Magnànim, 1994, pàgs. 285-299 i 300-320.]

En la mateixa web apareixen molts altres censos [desactivat!]. Com que, finalment, podem accedir al citat llibre, ho comprovem i completem, i completem amb el de Cavanilles:

<<TABLA 9. NÚMERO DE VECINOS DE CADA LOCALIDAD DEL PAÍS VALENCIÀ SEGÚN EL DIVARIO DE VALENCIA DEL 16-XI-1793 + TABLA 10. NÚMERO DE VECINOS DE CADA LOCALIDAD DEL PAÍS VALENCIÀ EN 1793/1794, SEGÚN LAS "OBSERVACIONES" DE CAVANILLES

  Diari de València Cavanilles
  (16-XI-1793) (1793/94)
ELS PORTS    
Castellfort 197 167
Cinctorres 253 250
Forcall 253 270
Herbers 58 60
Hortells 72 62
la Mata de Morella 115 100
     Morella   (960)     
     Herbeset   (18)     
TOTAL Morella 1000 978
Olocau del Rey 137 120
Palanques [no apareix] 60
Portell de Morella 122 150
Sorita [no apareix] 200
     la Todolella   (66)     
     Saranyana   (14)     
TOTAL la Todolella 75 80
Vallibona 143 142
Villores [no apareix] 40
Xiva de Morella [no apareix] 80
TOTAL 2425 2759
     
[...]    
     
Vilafranca del Maestrat 350 350
Ares del Maestrat 200 200
Benassal 498 500
Catí 371 400
     Culla   (220)     
     el Molinell   (6)     
TOTAL Culla 196 226
     
[...]    
     

>> (pàg.295-296 i 314-315)

[BERNAT I MARTÍ, Joan Serafí i BADENES MARTÍN, Miguel Ángel (1994): Crecimiento de la población valenciana (1609-1857). Arxius i Documents 11. Edicions Alfons el Magnànim - IVEI. València.] -Consultat a la Biblioteca de Vinaròs-


En un blog molt interessant trobem tot el llistat del llibre de Cavanilles. Copiem un fragment on cita Portell i calculem, segons el seu criteri "á 9 personas cada dos vecinos", el total de veïns de Portell d'aquell moment. Eren 150 caps de família que representarien a unes 675 persones.

quinalafem.blogspot.com.es


1794

Balbás, en el seu llibre de la província de Castelló de 1892. En internet es pot consultar quasi tot el llistat, excepte els darrers, com Villores o Sorita.

  1565 1794 1887 1887
  Vecinos Vecinos Vecinos Habitantes
Ares del Maestre 128 200 546 2006
Ballestar - 90 211 761
Bel - 18 44 192
Bojar 25 70 127 640
Castellfort 70 167 436 1527
Castell de Cabres 39 32 103 483
Catí 172 400 656 2175
Cinchtorres 120 250 562 1957
Corachar - 18 38 221
Forcall 168 270 481 1926
Fredes - 12 37 159
Herbés 80 60 198 716
La Mata 110 100 180 574
Morella 168* 960 1443 6661
Olocau 86 120 144 494
Ortells 30 62 220 783
Palanques 32 60 118 425
Portell 92 150 314 1073
Rosell 32 280 610 2497
Todolella 56 66 197 692
Vallibona 121 142 456 1612
Villafranca del Cid 125 350 724 2770
[...]        

*No nos parece exacta esta cifra, dada la importancia que Morella tenia en aquella época. Además, en documentos que tenemos á la vista vemos, que en 1430 había en dicha villa, incluyendo las masías, 577 "fochs", y 693 en 1573. [Monfort veiem que utilitza l'altra xifra, la de 1573]

[BALBÁS, Juan A. El libro de la provincia de Castellón. Pàg. 345-349. (Castellón, 1892). Editorial Maxtor. Valladolid. 2009] books.google.es


1795

Apareix el nostre poble en un diccionari molt antic. Llàstima que siga una resenya tan breu:

<<PORTELL, Villa de España en el Reyno de Valencia, corresponde al Partido de Morella: es Pueblo de Realengo, con Alcaldes Ordinarios.>>

I afegeix l'altre Portell, el de Lleida: <<=En el Principado de Cataluña, Corregimiento de Cervera, hay un Lugar con el propio nombre de Señorío Eclesiástico, y Alcaldes Ordinarios.>>

[VEGAS, Antonio. Diccionario Geográfico Universal. Tomo Quinto. p. 147. Imprenta de Don Joseph Doblado. Madrid. 1795]  http://books.google.com


1796

En un blog sobre toponímia, trobem un escrit del cinctorrà Guardiola, on cita el "capatró" de 1796 (un llibre de marques e tots els béns i llocs situats en el terme de Cinctorres), on apareix el nom de la rambla:

<<Una masada nomenada el Mas Nou del Covarcho en la partida de les Solanes del covarcho que es la sobredita que el cabrevant ha fundat en les terres que adquirí dels hereus de Miguel Ripolles que confronten per sanser en la sobredita masada del Collet desde el Pou de dalt asta el riu ô Rambla de Sellumbres segons señalen les fites que el cabrevant feu posar pera dividir les dos masades, en dita rambla, en terres del Mas den Costa, propi de Dn Jph Costa, en heretat del Benifet de Nabelsa, en heretat de Simo Ripolles, en terres de Chochim Antoli de Marco, en terres de Ramon Membrado, asagador de San March a Sn Pere, terres de Chochim Royo y en terres de Vicent Guardiola al Pou de dalt y basa nova" (Capatró, 308v).>>

En el mateix article ens deixa una cita encara més antiga:

<<Hostal: A la vora del camí Real hi havia un hostal que a les primeries del XVII es va cremar. Així ho recorda el topònim i el notari Sorolla: "ostal cremat y rambla de sellumbres" (P. A. Sorolla, 1631)>>     

En el mateix text cita també el "mas d'en vela" (1775) i "els bassis" (1780)

[GUARDIOLA, Ferran (2015): Nou i vell a la toponímia cinctorrana. Blog Imatgies]  imatgies.blogspot.com.es / diarilaveu.com


1798

En un "itinerari" de finals del segle XVIII apareixen diverses rutes. No pareix que en aquells anys en passe cap d'important per Portell, però sí que n'apareix un que passa per Morella, que ve de Saragossa i acaba en València; i ja de pas, posem el que va de Barcelona a València:

<<ZARAGOZA para Valencia. Camino de Herradura.

La Cartuja Baxa

1
Fuentes 3
Quinto 3
La Zayda 2
Río Almonacid  
Híjar 3
Río Martín  
Calanda 4 m
Río Calanda, Pte [puente]  
Zurita 3 m
Reyno de Valencia  
Morella 3
San Mateo 4
Cuebas de Mosquera 3 m
Cabanes 2
Borriol 3
Villa Real 1 m
Nules 1
Almenara 1
Morviedro 2
Río Morviedro, B. [barca]  
Valencia 4

>> (Pàg.122)

<<BARCELONA para Valencia. Camino de Ruedas.

San Climen

3
Vilafranca de Panadés 4 m
Vendrell 3 m
Tarragona 5
Cambrilis 3
El Hospitalet 3
El Perelló 4
Tortosa 4
Uldecona 4
Venicarló 4
Torreblanca 4
Castellón de la Plana 5
Almenara 4
Valencia 5
   
En este Camino, si quieren ir, se pueden apartar:  
   
Desde Tarragona a Reus 2 m
Desde Benicarló a Peniscola 1
Desde Almenara a Segorbe 5
   

>> (Pàg.81)

(Veure en 1767 la tercera edició)

[Alexandre Comte de Laborde (1798): Itinerario español, o Guía de caminos, para ir desde Madrid a todas las Ciudades y Villas más principales de España, y para ir de unas Ciudades a otras, y a algunas Cortes de la Europa. Añadido y corregido en esta quinta Impresión. En Alcalá: MDCCXCVIII.]  books.google.es


1799

Octubre, 22. En l’Arxiu Municipal de La Mata es pot trobar el “Libro de Acuerdos, 1772-1835 ?)” on diu el següent : “...comparecieron personalmente D. Gaspar de Zorita, D. Ramón Dalp, D. Francisco Carceller y D. Miguel Royo, quienes hicieron exivición de sus títulos, a saber, el 1º de Capitán, el 2º de Teniente 1º, el 3º de Teniente 2º y el 4º de Subteniente, de que hicieron constar mediante orden del Sr. D. Rafael de Pedro, Comandante de los des Batallones de la topa lixera del Exército de Estado de Voluntarios honrrados del Reyno... cuyos empleos pertenecen a la Compañía de Portell, 6ª del primer Batallón del Partido de Morella... en la que se incluyen los voluntarios honrrados de la citada villa, la de Olocau, del lugar de Ortells y de esta Villa... y se ofrecieron a cumplir sus órdenes e igualmente a vestirse de propios bienes...”

[EIXARCH FRASNO, José. La Mata (Els Ports de Morella). p. 265. Sant Carles de la Ràpita, Jordi Dassoy, impressor. 1988]


1800

Diciembre, 9. En una junta de la Real Sociedad Económica de Amigos del País de Valencia, en el capítol II, amb el títol "Qual sea la proporcion que ofrece el Reyno de Valencia para producir una copiosa cantidad de árboles, indicando, los montes que contiene en toda su extenssion; la clase, calidad, uso, y abundancia ó escaséz de sus maderas; y quando hable de cada uno en particular nombraré los Rios, ó Carreteras que faciliten su extraccion", es diu el següent:

<<La parte del Norte de nuestro Reyno, siendo la que más abunda en montes y arbolados, será aquella por donde daré principio a la indicación de ellos [...] Separan al Reyno de Valencia, del principado de Cataluña, los grandes montes de Benifazá, que uniéndose con los de Morella comprenden, en esta Gobernación, las Sierras de Peñagolosa, de Espina, Espadañ, Engarserán y del Buey, la loma de Peñafigos, montañas de Moyaques, Vallivona, y otras que toman sus nombres de los lugares en cuyo término se hallan como v. g. los de Tirig, San Mateo, Boixa, Bellestar, la Mata, Portell, Villafranca del Cid, Ares del Mestre, &c. La mayor parte de estos montes están poblados de pinos negrales y albares, siendo mas abundantes aquellos, y su extracción puede proporcionarse por los ríos Tarazona, Cantavieja, Sellumbres, la Canada y Caldés, que unidos todos al Bergantes desde lo más Occidental de esta Gobernación corren hacia el Norte hasta desembocar en el Ebro, y por este (pasando junto a Tortosa) hasta el mar. Hacia el Sur de la Gobernación corren los ríos Monleon, Lucena y Villahermosa, que se reúnen después al Mijares, para desembocar cerca de Castellón de la Plana, en la playa de Almazora. Aunque no está en práctica el uso de estos ríos para la extracción de las maderas por lo poco abundante de sus aguas, cuya mayor parte se distrae para el riego, no obstante pueden mirarse como otros tantos medios para facilitar aquella, practicando en los parajes oportunos las inclusas necesarias, cuyos gastos [dada la] la cantidad de maderas que se extrae es considearable, no pueden reputarse excesivos.

Regularmente se transportan las maderas de pino de estos montes, y la mucha de carrasca y de roble que producen los bosques de las inmediaciones de Morella, Ares, Cati, Traiguera, Salvasoria, &c. Por las diferentes carreteras y caminos de herradura que desde la Capital de la Gobernación se dirigen hacia la Mata, Villar, Pobleta de Monrroy, Benifazá, Boixar y Traiguera, por Ulldecona a Vinaroz; y desde San Mateo, por el Moll cuesta del Boltó, Segarra, Benlloc y Villafamés, hasta Castellón. Pero por donde en el día se extraen la mayor parte de las maderas así gruesas como serradizas, que producen no solo los montes de esta Gobernación, sino los de sus inmediatas, es por la carretera que desde los montes de Mosqueruela e Iglesuela (primeros lugares de Aragón) abrió el Asentista de maderas de la construcción destinadas a Cartagena, D. Pedro Vicente Galabert, la cual, pasando por parajes en que jamás habían surcado ruedas, como son las inmediaciones de Villafranca, llamadas Llosar, Cap de Estañ [Carbestany] y después, la cuesta de Ares, sale por Cavanes [Cabanes], dirigiéndose a la playa de Oropesa, paraje destinado para el embarco.

También en el año anterior se ha abierto para la extracción de maderas de aquellos parajes un nuevo camino, desde las inmediaciones de Ares por Cati, la Jana y Traiguera hasta San Carlos, primer puerto de Cataluña, inmediato al de Vinaroz, último de nuestra costa.>>

[REAL SOCIEDAD ECONÓMICA DE AMIGOS DEL PAÍS DE VALENCIA. Junta pública de la Real Sociedad Económica de Amigos del País de Valencia celebrada el día 9 de diciembre de 1800. pàg. 188-193. Imprenta de D. Benito Monfort. Valencia. 1801] books.google.es


1800 aprox.

Allà per l'any 1800, un viatger alemany segueix les passes de Cavanilles i passa per les nostres terres. Si ja Cavanilles ens pintava malament, aquest alemany encara ens pinta més "desgraciats". El llibre el publica en plena invasió francesa però imaginem que devia venir abans. (competar i revisar versió en alemany)

<<I. NORTHERN PART OF THE PROVINCE. [...]

1. DISTRICT OF BENIFAZA. The most northern, inclement, and barren of all; the hight mountains being covered during four months in the year with snow. Abundance of pine-trees, beeches, &c. Mines of vitriol, alum, and iron, which have been neglected; in many places mines of coal, but which the inhabitants know not yet how to turn to account. Seven small places with scarcely 1,680 inhabitants; nothing but poverty and misery. At the village of Pobla alone, with about 500 inhabitants, a somewhat milder climate, better soil and greater fertility.

2. DISTRICT OF HERBES, VALLIBONA, AND VALLIVANA. The soil rather better, and somewhat more populous than the preceding, but upon the whole very little difference; a wild, inclement mountainous country. Herbes 86 inhabitants. Vallibona 110 inhabitants; Vallivana, nothing but detached cottages.

3. DISTRICT OF MORELLA. The soil grows better; 5,200 inhabitants. The town of Morella 4,800 inhabitants: woollen manufactures; upwards of 200 looms. Village of Chiva, upwards of 300 inhabitants. Great quantities of bees and some fruit raised here.

4. DISTRICT DE LA RIA. The mountains lower (the climate milder), the soil more fertile. Forcall 1,356 inhabitants; almond and mulberry-trees; silk, wheat, honey, walnuts, culinary vegetables, and some wine; manufactures of alpargates. Villares [Villores] 200 inhabitants; nearly the same productions. Ortels [Ortells] 310 inhabitants; bad soil and poverty. Palanqves 290 inhabitants; condition the same. Zorita 1,000 inhabitants; soil excellent and very fertile. The four other places nothing but wretched villages whose scanty inhabitants live in the greatest poverty. In La Mata alone a few persons are engaged in the woollen-manufactures.

5. DISTRICT OF CINC TORRES, CASTELLFORT, AND PORTELL. A wild mountainous country; upwards of 3,000 inhabitants; negligent cultivation; poverty and misery. Cinc Torres 1,200 inhabitants; woollen-manufactures; about 38 or 40 looms. Portell, about 750 inhabitants; great indigence and want of employement.

6. DISTRICT OF CATI. Town of Cati 2,000 inhabitants; ribbon manufactures; 200 looms; some fruit and vegetables. A great part of the district uncultivated. [...]

14. DISTRICT FROM ARES TO ADSANETA. Very mountainous, and scarcely one-eighth under cultivation; many woods of pine-trees; excelent cattle. Ares, a town with 900 inhabitants; agriculture and grazing. Villafranca, with 1,575 inhabitants; manufactures of wool and soap. Benasal, with 2,250 inhabitants; excelent cattle. Culla, 900 inhabitants; great indigence. Adsaneta, with 1,800 inhabitants; in tolerable cultivation. Chodos, seated on a rock 400 feet high, with 250 inhabitants; want and indigence. Upond the whole a very wild and picturesque country.>>

[FISCHER, Christian Augustus. A picture of Valencia, taken on the spot. Pàg.237-242. Printed for Henry Colburn. Conduit-street, New Bond-Street. London. 1809.] books.google.es


 

www.portell.tk  -  portellweb@yahoo.es

Recopilació bibliogràfica i transcripcions de Jacint Cerdà